Sonntag, 20. August 2017

9. Tag: Frühschicht und Wanderung zur Hickman Bridge

Mittwoch, 9. August 2017

Heute hatte ich Frühschicht mit Sarah, einer Geologie-Studentin, die hier im Park auch eine Volunteer-Stelle über den Sommer hat. Zur Frühschicht gehört nicht nur das Öffnen des Besucherzentrums sondern auch das Hissen der amerikanischen Flagge vor dem Zentrum. Das ist etwas sehr amerikanisches und ich war gespannt, was man alles beachten muss :-D
/
Today I had the early shift with Sarah, a geology student who has also a Volunteer position here in the park during the summer. Part of the early shift is not only opening the visitor center but also setting the American flag in front of the center. This is something very American and I was curious about what one has to take care of :-D 

Und da hängt sie dann auch schon, Punkt um 8.00 Uhr / There it is, on time at 8am sharp
Zum Hissen müssen wir Hüte auf haben und die Fahne darf natürlich NICHT den Boden berühren. Aber singen müssen wir nicht :-D Morgen habe ich Spätschicht, da bin ich beim Zusammenlegen dabei...
/
To put the flag up, we need to wear a hat and the flag must NEVER touch the ground. But we don´t have to sing though :-D Tomorrow I will be following the late shift and see how to pull it down and fold it...

Auf dem Weg zur Hickman Bridge - der schöne Navajo Sandstein, Sarahs Lieblingssteinschicht ;-) / On the way to the Hickman Bridge - beautiful Navajo sandstone, Sarah´s favorite formation ;-)

Zur Frühschicht gehört es auch, auf Patrouille zu fahren, das macht besonders Spaß, denn man soll während seiner Arbeitszeit quasi wandern gehen ;-) Wir sind zur beliebten Hickman Bridge gewandert, einer natürlichen Steinbrücke. 
/
There is also some "roving" included in the early shift, that´s really fun since you have to hike at work ;-) We went to the very popular Hickman Bridge, a natural bridge.

Auf dem Weg / On the trail

Auswaschungen durch Wassererosion / Washout due to water erosion

Wenn es stark regnet, fließt hier auch Wasser lang, obwohl wir recht weit oben sind, daher auch wieder recht viel grün für eine Wüste / Upon heavy rain, there is flooding here even though we are quite high; therefore it´s quite green - for a desert
Da wir nur eine gewisse Zeit zum patrouillieren haben, mussten wir leider kurz vor dem Ziel umkehren. Man weiß nie genau, wie weit man kommt, denn zur Patrouille gehört auch, Fragen der Besucher auf dem Weg zu beantworten, sie darauf hinzuweisen, nur auf den gekennzeichneten Wegen zu wandern (siehe biological soil crust!) und außerdem (Psst, geheim!), die Besucher zu zählen - etwas Statistik machen ;-)
Aber das war nicht so schlimm, ich bin dann 3 Tage später alleine nochmal in meiner Freizeit zum trail und komplett bis zur Bridge gewandert.
/
Since we only rove for a certain amount of time, we had to return before we reached the bridge. We never know how far we can hike since we answer questions of the visitors on the trail or we have to tell them to stay on the hiking trail (remember biological soil crust!) and by the way (Top secret!) we need to count the visitors on the trail - some statistics ;-)
But it was ok since I went back to the trail 3 days later at my day off and made it to the bridge.

Ranger Oppelt allein in Freizeit unterwegs / Ranger Oppelt hiking on herself during off time
... Bzw. was heißt allein, hier ist immer was los, alleine ist man auf den beliebten trails nie und man kommt immer mit irgendjemandem ins Gespräch. Oft auch mit Deutschen ;-)
/
... or rather, not alone, since the popular trails are never lonely. You always chat with somebody, very often also with Germans ;-)

Begleitet vom Plätschern des Fremont River / Accompanied from the ripple of Fremont River
Alte bekannte auch hier: Honigwaben/honeycomb rock / Familiar faces: honeycomb rocks
Vorne links im Bild: eine Wassertasche, in der sich Regenwasser gesammelt hat, im Hintergrund eine kleine "Brücke" / In the foreground to the left: a little waterpocket, with rain in it, in the background a small natural bridge
Die Wanderung ist sehr schön, etwas bergauf aber nicht zu anstrengend, mit schönen Ausblicken und daher wahrscheinlich so beliebt, obwohl nicht wir für die natürlichen Brücken berühmt sind... (In den Arches Nationalpark fahre ich sicherlich auch mal - Bilder werden also noch kommen)
/
The hike is really great, a bit uphill but not too strenous, with beautiful views and probably so popular because of that - even though it´s not us who is popular for the natural bridges... (I will go to Arches National Park for sure, so photos will follow)

Seht ihr sie? Zum Vergleich ein paar Leute links daneben mit blauem Shirt / Do you see it? For scale see at the people to the left in blue
Da ist sie! Hickman Bridge! / There it is! Hickman Bridge!
Die Hickman Bridge gehört zu den natürlichen Brücken und hat eine Länge von 41 Metern.
/
Hickman Bridge is a natural bridge and has a span of 41 meters.

Widerspricht irgendwie gegen alles, dass das nicht auf uns runter kracht / Disagrees with everything that this is not just crashing on us 
Von der anderen Seite / From the other side
Und nun die große Quizfrage: was ist der Unterschied zwischen einer bridge (Brücke) und einem arch (Bogen)?
/
Now the big quiz: what is the difference between a natural bridge and an arch?

Ein paar Kiesel fallen wohl doch mit der Zeit runter / A few pebble stones do fall from time to time
Von google geklautes Bild: 1. tiefe Risse dringen in die Sandsteinschicht ein. 2. Erosion trägt die frei liegenden Schichten weg und vergrößert damit die Risse sodass einzelne enge Sandstein-Wände entstehen. 3. Abwechselnde Gefrier- und Tauzyklen verursachen ein Abbröckeln und Zerbröseln des porösen Sandsteins und schneiden letztendlich durch die Wände. 4. Die daraus resultierenden Löcher werden mit der Zeit größer und werden zu Bögen durch Steinabgang und Verwitterung. Die Bögen werden irgendwann auch kollabieren und nur Pfeiler hinterlassen, die dann auch erodieren.

Sturm zieht auf, also ab auf den Rückweg / Thunderstorm is coming up, so time to go back
Coole Formationen durch Erosion / Cool formations due to erosion
*seufz* :-D  *sigh*
Und nun die Antwort, ihr habt es eventuell schon gegoogelt ;-)
Eine Brücke (bridge) gehört zwar auch zu den Bögen (arches), entsteht aber durch fließendes Wasser, das entweder eine Rolle beim Öffnen der Brücke gespielt hat oder noch heute unter der Brücke durch fließt. Die eigentlichen Bögen/arches werden durch Regen, Frost und Erosion geformt, jedoch nicht durch fließendes Wasser. Die Öffnung eines Bogens fängt in dünneren Wänden an, an Stellen an denen die Zusammensetzung eine schnellere Erosion erlaubt.
/
And here is the answer, you probably googled already ;-)
Bridges belong to the group of arches but are formed by the action of flowing water which was either in the past part of forming the opening of the bridge or is still flowing under the bridge. Actual arches are formed by rain, frost and erosion, but not flowing water erosion. Arch openings start in thin walls where the composition allows faster erosion.


2 Kommentare:

  1. Ich hab nicht gegooglt.... Und hätte einfach gesagt.... Durch einen Bogen kann man laufen.... Über eine Brücke kann man gehen....

    AntwortenLöschen
  2. ;-) Nicht wirklich, bzw. würde das nicht mit den Definitionen übereinstimmen. Es geht ja um natürliche Brücken, und auf die Hickman darf man z.B. nicht gehen.

    AntwortenLöschen