Montag, 4. September 2017

Tag 14: Ausflug ins Cathedral Valley!

Montag, 14. August 2017

Ich habe das Glück, gleich zu Anfang meines Aufenthalts einen Ausflug in das abgelegene und etwas raue Cathedral Valley machen zu können. Sarah, mit der ich schon zur Hickman Bridge unterwegs war, hatte einen Ausflug geplant und freut sich über Gesellschaft, denn die Fahrt ist nicht ganz ohne... Ihr werdet sehen, warum ;-)
Das Cathedral Valley liegt nord-östlich von uns und gehört teilweise zum Park oder zum Bureau of Land Management, ist also auch öffentliches Gebiet. Es gibt keine asphaltierten Straßen und keinen Handyempfang, aber wir haben das Funkgerät mit, für den Fall, dass wir irgendwo stecken bleiben. Es ist hier sehr einsam und uns werden auf unserer 10-stündigen Tour nur 3-4 Autos begegnen, aber gerade das macht es ja auch aus, die Einsamkeit in dieser faszinierenden Natur. Dieser Ausflug ist definitiv ein Highlight meiner Volunteerzeit hier!
/
I was lucky to be able to join a trip to the remote and rough Cathedral Valley at the beginning of my stay here. Sarah, with whom I made already a trip to the Hickman Bridge earlier, had already planned a trip and was happy having some company because the trip is not so easy... You will see why ;-)
The Cathedral Valley is north-east of us and belongs partially to the park and partially to the Bureau of Land Management, so is also public area. The roads are unpaved and there is no cell phone service, however, we have the radio with us in case we get stuck there. It is really remote there and we will only meet 3-4 cars within our 10 hour trip but this is what makes the trip so spectacular and we can really enjoy the nature out there. It is definitely a highlight of my volunteer time here!

Es kann losgehen! Mit diesem Auto müssten wir gut gerüstet sein! / Let´s go! With this car we should be able doing the trip successfully!
Die erste Hürde kommt gleich am Anfang, wir mußten einen Fluss überqueren. Der Fluß kann tief sein oder auch nicht - deswegen hieß es erstmal aussteigen und Tiefe testen. Genaue Anleitungen, wie man den Fluß quert, hatten wir im Guide, das war auch gut so.
/
The first obstacle was already at the beginning: we had to ford a river. The river can be deep or not, so we had to test it first. How to ford the river was descrived in our Guide book, which was really helpful!

Sarah testet, wie tief der Fluß ist / Sarah is testing how deep the river is

Auf geht´s rein in den Fluß! / Let´s go into the river!

Sarah fährt einwandfrei durch den Fluß / Sarah is a perfect river-driver

Danach! War doch garnicht so schlimm und tief! / After! It wasn´t so bad and deep, actually!
Fluß von der anderen Seite / River seen from the other side

Man fährt ein paar Meter im Fluß, der Trick ist, sich etwas rechts zu halten, denn da ist der Fluß flacher. Und dann recht flott aus dem Flußbett heraus fahren!
/
We had to drive a few meters in the river, but one just has to stay a bit to the right, where the river is shallower. And then a bit of faster driving out of it!

Der Weg ist hier auch noch recht gut / The road is still quite good here
Auf dem Weg sieht man nicht nur viel Geologie sondern auch geschichtliches. Hier haben wir Halt an einer alten künstlichen Oase gemacht, die damals Wasser für Rinder geliefert hat. Ein alter Truck liegt noch dort und wird langsam vom Sand begraben. Für die Umwelt natürlich nicht so toll - aber ein schöner Fotostopp.
/
On the route we can not only see a lot of geological features but also a lot of history. We stopped at an old artifical oasis which provided water for the cattle. An old truck is still there and is slowly buried by sand. Not so good for the nature, but a cool photo stop for us.

Alte Oase / Old oasis
Dann wird es etwas rauer, wir sind an den Bentonite Hills angekommen. Diese Berge bestehen aus Ton-/Schlammstein, der reich an vulkanischer Asche ist und vor 150 Millionen Jahren abgelagert wurde. Wenn es regnet und die Berge nass werden, ist es fast unmöglich hier zu fahren, denn das Gestein saugt das Wasser auf und wird klebrig und rutschig. Weil der Tonboden ständig Wasser absorbiert und wieder trocknet sieht er von nahem betrachtet aus wie Popcorn, weswegen man es umgangssprachlich auch Popcorn nennt :-D
/
Then the route becomes a bit more rough, we entered the Bentonite Hills. These originate from mudstone rich in volcanic ash, and were deposited around 150 million years ago. When it is raining it´s almost impossible to drive here since the clay becomes very slick and sticky. Because of repeated cycles of absorbing water and drying again, the clay looks like popcorn which is why we actually call it popcorn :-D

Fahrt auf die Bentonite Hills / Driving up to the Bentonite Hills
Straßenrand / roadside

Zoom in :-D
Kurzer Stopp am Aussichtspunkt lower South Desert mit Blick auf Jailhouse Rock (Gefängnis-Felsen) / Short stop at the view point lower South Desert with view to the Jailhouse Rock

Seltsame Formationen / Strange formations
Ripple Rock! Wellenförmige Gesteinsbrocken durch Ablagerungen am Meeresboden / Wavelike rocks due to deposition on oceanic ground
Eine der wenigen natürlichen Quellen, aber es gibt sie! / One of the few natural springs, but there are some!
Eine unserer Aufgaben während des Ausflugs war es, die natürlichen Quellen zu sichten und den Zustand von Flora und Fauna zu kontrollieren.
/
One of our tasks today was to check the natural springs and to control the flora and fauna.

In der Nähe einer anderen Quelle: Aussicht auf das upper South Desert Tal. Wir sind auf 2100 m Höhe. / Close to another spring: view to the upper South Desert valley. We are at an elevation of 2100 m.
Mittagszeit! / Lunch time!

Ein wunderbares Picknick / Great picnic area

... mit einer fantastischen Aussicht / ... with a fantastic view

Video siehe ganz unten!

Selfies auf Quellensuche / Selfie on the search for another spring

Wieder unten im Tal, mit den Monolithen, die wir gerade von oben gesehen haben, im Rücken / Back to the valley with the monoliths, which we just saw from the top, in our back
Hier kann man dann schon nachvollziehen, warum es Cathedral Valley heißt, es erinnert an die gotische Architektur / Here you can understand why it is called Cathedral Valley, since the rocks remind of Gothic architecture
 Video der Fahrt - siehe ganz unten
Immer wieder müssen wir Flußbetten queren, gut, dass es so trocken heute ist! / We have to cross these washes all the time. Good that it has been dry today! 

Die Aussicht ist grandios! / The view is terrific!

Das macht Spaß! / That´s fun!

Das arme Auto! Etwas aufgesessen / Poor car! Got a bit deep into the washes
Es wird immer spektakulärer! (Nicht nur für Sarah, die ja Geologie studiert!) Auf den folgenden Bildern seht ihr sogenannte "dikes", die durch aufsteigende Magma entstanden sind, welche sich durch Risse und Spalten gedrückt hat. Aufrecht stehende Wände nennt man dikes (=Damm, Deich), horizontale Schichten sills (=Schwelle). Diese schwarzen Gebilde sind resistenter gegenüber Erosion und deshalb stehen sie so aus den umliegenden Schichten heraus.
/
It´s getting more and more spectacular! (Not only for Sarah, who is studying geology!) The following pictures show so-called dikes, which are vertical walls formed by magma pushing up through cracks and fissures. Vertical walls are called dikes, horizontal layers sills. The softer layers around them were eroded faster than the more resitant black lava remnants.


Schwarze Wände mitten im roten Gestein / Black walls in between the red rocks


Dann wird es noch unglaublicher, wir erreichen das Gypsum Sinkhole, das Gips-Schlundloch. Als die Ozeane, die hier mal waren, ausgetrocknet sind, wurden viele Salze hinterlassen, die später durch Druck komprimiert wurden. Durch diesen Druck bildeten sich Gipsbetten, die wie eine Blase im Gestein lagen. Grundwasser hat dann den wasserlöslichen Gips weg gewaschen und zum kollabieren der darüber liegenden Schichten geführt. Das Loch ist 15 m breit und 61 m tief.
/
It´s getting more and more incredible, we reached the Gypsum sinkhole. The deposits formed when ancient seas evaporated and leaving behind layers of mineral salts. Later compression by overlaying rock layers caused the gypsum beds to bulge and to form dome-like intrusions. Ground water dissolved the gypsum later and led to the collapse of overlying layers. The hole is 15 m across und 61 m deep.

Man vermutet nicht, was da gleich direkt vor dem Felsen kommt... / You never guess what you´ll see just in front of this rock...


Gypsum Sinkhole!


Unser Auto fährt uns sicher durchs Tal / Our great car drives us safely through the valley
Weitere witzige Formationen folgen, wie z.B. dem Taco. Lava hat sich wieder durch Risse gequetscht und den Rand des roten Gesteins so "gebacken", dass die Ränder heller aussehen. Weiter unten ein Beispiel für die oben erwähnten "sills", horizontale Schichten aus Lava, die die weicheren roten Schichten vor Erosion geschützt haben, weshalb ein solcher "Kuchenstück"-artiger Felsen entstand.
/
We saw more of the funny formations like e.g. the Taco. Lava pushed slowly through red rock layers and "baked" them, giving them a lighter color. The other photo is of the above mentioned sills, horizontal layers of lava, which preserved the softer underlying sandstone, giving the rock a cake-like look.

Taco :-)

Kuchenstück / piece of cake
Auch der Boden des Weges verändert seine Farbe ständig / Also the ground we drive on is constantly changing colors
Ein weiterer Höhepunkt folgt: der Glas-Berg, Glass Mountain. Er wirkt total unnatürlich und fehl am Platze, wie künstlich drapiert, ist aber ein weiteres Meisterwerk der Natur. (oder Geniestreich?) Selenit, auch Mondstein genannt ist die glasartige, kristalline Form von Gips. Die Kristalle sind sehr ungewöhnlich in ihrer Größe und Gewaltigkeit der Ablagerungen. Der Hügel ist ungefähr so groß wie das Loch des Gypsum Sinkhole, und wer weiß wieviel Selenit noch unter der Erde ist? Oder wieviele Schlundlöcher hier noch entstehen?
/
Another highlight is just around the corner: Glass Mountain. It seems totally unreal and artificially draped, but is a masterpiece of nature. (or stroke of genious?) It is made of selenite, also known as moonstone, the glassy, crystalline form of gypsum. The crystals are very unusual for their size and massiveness of the deposit. The mound is likely similar to the size of the sinkhole and who knows how much more selenite there is underneath? Or how many sinkholes there will be here?

Glass Mountain

Besteht komplett aus diesen Kristallen, total unwirklich / Made of these crystals, totally unreal



Schönes Muster! / Nice pattern!
Auto hat wieder etwas Schlamm abbekommen / Car got some more mud on it
Dann, endlich, sind wir bei den Tempeln angekommen: Temple of the Sun und Temple of the Moon, Postkartenmotiv :-D (Die Namen sind schon sehr Mormonen-angehaucht...)
/
Then, finally, we arrived at the Temples: Temple of the Sun and Temple of the Moon, picture postcard-photo :-D (names have a touch of Mormonism though...)

Temple of the Sun

Temple of the Moon

Witziges Farbenspiel Teil 1 / Funny play of colors part 1

Witziges Farbenspiel Teil 2 / Funny play of colors part 2
Die Tempel bestehen aus Entrada Sandstein und erodieren relativ schnell vor sich her. Wenn man genauer hin schaut, erinnert die Oberfläche an fließenden Schlamm, das daher kommt, dass heftige Regenschauer die Oberfläche wirklich in Schlamm verwandeln, der dann nach unten fließt und erhärtet wenn es wieder trocken wird. 
/
The Temples are of Entrada sandstone and erode away relative rapidly. A closer look reveals a texture that resembles flowing mud. This is due to heavy rainstorms that turn the surfaces into actual mud, flowing downwards, which hardens when dry weather returns. 

Schichten im Vordergrund / Layers in foreground of the picture
Beim genaueren Betrachten der nächsten Formation (Im Vordergrund Bild oben) sieht man dünne Schichten mit einer seltsamen Farbkombination: innerhalb der roten Schicht ein grauer Streifen, der wiederum einen inneren lila Streifen hat. Das zeugt von einem Vulkanausbruch vor ca. 160 Millionen Jahren während der Jura-Zeit (Dinosaurier!). Die lila Schicht ist Asche, auch bekannt unter Tuff, welche sich vom Himmel auf die damalige Landschaft gelegt hat. Diese Schicht war mal grau, wurde aber mit der Zeit lila. Die jetzigen grauen Schichten darüber und darunter sind (eigentlich roter) Sandstein, welcher durch chemische Reaktionen mit der Asche über Millionen von Jahren ausgeblichen wurde.
/
We noticed an unusual layer of different colors (foreground picture above): in the red rocks, there is a light gray material with a purple inner stripe. This is evidence of volcanic eruptions about 160 million years ago during the Jurassic Era (dinosaurs!). The purple layer is volcanic ash, known as tuff, that fell from the sky and covered the ancient landscape. Originally gray, the tuff darkened and turned purple. The today light gray layers above and below are (originally red) sandstone which over millions of years was bleached due to contact with the ash.

Dann verändert sich zum Ende hin die Landschaft wieder / The landscape is changing again towards the end of the trip


Das ist der Mancos Schiefer, entstanden vor 90 Millionen Jahren aus Meeresboden-Schlamm / Layers of Mancos Shale, formed 90 million years ago from sea-floor mud

Ende der Tour! 154 km staunen, lernen und erforschen! / End of the trip! 154 km of amazement, learning and exploring!

Menschliche Straßenschilder, ein Klassiker / Human traffic signs, a classic
Pilot car
Follow me

P.S.: auf meinen Kommentar, dass ich das so witzig finde mit den menschlichen Straßenschildern, wurde verwundert mit der Frage reagiert: wie macht ihr das denn sonst? Meine Antwort: mit elektrischen Ampeln - wobei ich zugeben musste, hier Strom herzubekommen ist etwas schwierig, es müssten dann solarbetriebene sein... Also doch lieber Menschen :-D
/
P.S.: Reaction to my comment that I think this is always so funny with the human traffic signs: how do we do it instead? My answer: electric traffic lights - however, I had to admit, where should one get electricity out here? So the traffic lights should be solar powered - difficult... Then rather take humans :-D




4 Kommentare:

  1. Einfach nur beeindruckend..... Es ist als ob Du in einer völlig anderen Welt lebst.....

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Ja, manchmal habe ich auch das Gefühl, dass ich auf einem anderen Planeten lebe, diese Natur verschlägt einem den Atem. Auf der anderen Seite hat man aber auch hier alltägliche Probleme ;-)

      Löschen
  2. Der Kommentar wurde von einem Blog-Administrator entfernt.

    AntwortenLöschen